CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

Sunday, January 31, 2010

"Black Love Below for Haiti" Event Details

"Black Love Below for Haiti"
A Black History Month Love Music Celebration
Benefit for Haiti's Earthquake Relief Effort

Sunday, February 21st, 2010 from 6:00p.m.-10:00p.m. at Midas in Roppongi

ENTokyo, in collaboration with Midas Lounge, is producing a charity benefit to support the Haiti Earthquake Relief Effort. The theme is a celebration of Black love music for Black History Month, benefiting Haiti's earthquake relief efforts titled, "Black Love Below for Haiti." This is a non-smoking event. The door charge is 2000 yen/1 drink, 500 yen discount with an all black dress code. DJ C. Geez (UCC) & DJ Ronin will be spinning black genre "love & happiness" music throughout the night. Raffles will be held with 100% of the proceeds going to charity. In addition to this love celebration, free condoms and chocolates will be provided for all attendees to encourage safety and awareness during this Valentine season.

BLACK LOVE BELOW FOR HAITI presented by ENTokyo
ハイチ地震救援活動支援チャリティーパーティー

Date: 2/21 Sun 1800-2200
Place: Midas (www.midascafe.com)

ハイチ地震による震災地の救援活動支援を目的に
Mariko Lochridge-Pretty Kobe Oppong-Daisha Hunterの呼びかけでチャリティーパーティー
が開催されます。
収益金とイベントで集ったその他の募金は、Yele.orgに寄付されます

テーマは黒人の歴史月間(BLACK HISTORY MONTH)
ロマンチック*ミュージック*セレブレーション。
是非ドレスアップしておいで下さい。
こちらのイベントは禁煙になります。

Admission: 2000円with 1drink
(黒いドレスでご来場の方は500円ディスカウントになります)

DJs: C. Geez (UCC) & Ronin

ご来場者様全員にコンドームとチョコレートをプレゼント♪

Wyclef On-Air

Direct from the source of Yele.org, Wyclef speaks on Haiti.
http://yele.org/blog/2010/1/31/wyclef-discusses-haiti-on-the-air-with-dj-whoo-kid.html



(Sourced from Yele.org)

Thursday, January 28, 2010

The Power of Kuchikomi

'Kuchikomi' which in Japanese translates as 'person to person communication' through information technology such as mobile devices, hyperlinks, blogs, and social networks. In English we don't quite have a word for it...we say 'networking' or 'updating' to describe the high-speed way our world now communicates through online news, social networking sites, and texts. But in Japanese, the variety of communications we use for business and social purposes is simply called "kuchikomi". And though we have these seemingly disparate sources of info, from hard news to Facebook to party circles to business networking socials, we CAN connect all of them. For me I officially put it all into play recently.